Jump to navigation
Dijous 9 de maig, 19h
Divendres 10 de maig, 18:30h
Dissabte 11 de maig, 19h
Del 3 al 17 de maig
Dijous 23 de maig, 19:30h
Del 24 al 26 de maig
David Monteagudo presentarà el seu darrer llibre 'Hoy he dejado la fábrica' (Rata editorial, 2018), una recopilació de 66 peces la majoria de les quals van aparèixer publicades per primera vegada a la col·laboració setmanal que l’escriptor vilafranquí fa al setmanari El 3 de Vuit, així com algunes narracions de format un xic més llarg inèdites fins ara. La presentació, organitzada per l’editorial i La Cultural llibreria, consistirà en una conversa de l’autor amb l’escriptor i crític literari Jordi Llavina i el notari César Martín.
Si, fins ara, era conegut, sobretot, per les novel·les i reculls de contes, a través de les pàgines del setmanari penedesenc El 3 de Vuit David Monteagudo ha demostrat que domina com pocs el format del relat curt i que sap crear i explicar una història dins dels límits, sempre estrictes, de l’article periodístic. De fet, Monteagudo ha assenyalat en una entrevista que les col·laboracions periodístiques han representat per a ell un aprenentatge a l’hora d’ajustar-se a uns límits molt concrets. En aquest sentit, ha afegit l’autor, aquest tipus de peces l’han obligat a ser concret, a desprendre’s d’elements superflus i a explicar una història sense additius. Exquisida adjectivació El resultat és un conjunt de contes que, amb tot just una pàgina i mitja d’extensió, evidencien el talent d’un autor amb una capacitat desbordant de crear, a partir de la pròpia experiència, retalls de vida i portar-los al límit de la realitat, fins a aquell territori on es confon allò oníric amb allò real. Són històries imaginades –i imaginàries- de persones anònimes amb les quals l’autor conviu o es troba diàriament quan surt en bicicleta o camina pels carrers de Vilafranca. Però, en aquests relats curts, perfectament ben travats, sobris i d’una exquisida adjectivació, hi aflora tothora la personalitat de l’autor, ja sigui a través de la mirada o perquè allò que explica forma part de la seva biografia. En aquest sentit, David Monteagudo ha manifestat que el llibre ha estat també un exercici d’introspecció i de cerca personal. Rata editorial ha publicat el llibre en castellà –la llengua original en la qual van aparèixer publicats els articles al setmanari penedesenc- i en català, amb traducció de Jordi Llavina. La versió castellana va acompanyada d’un pròleg de l’escriptora argentina Lilian Neuman i la catalana incorpora un pròleg del poeta mallorquí afincat a Vilafranca, Jaume C. Pons Alorda, i un epíleg de Jordi Llavina.
Llibreria La Cultural i Rata Editorial
Facebook de Rata Books