
El mapa i el territori, de Michel Houllebecq, traduït per Oriol Sanchez Vaqué, Anagrama/Empúries
Aquesta novel·la descarnada parla del món de l'art i dels artistes, de la decadència d'uns, de la puixança dels altres i de tot allò que els envolta.
*Surtdecasa.cat no es fa responsable de la redacció i contingut d'aquest post.
02/02/2019
En Raül Garrigasait fuig de les convencions, dels espais comuns, de les comparacions típiques i de les imatges habituals.
14/01/2019
A cada capítol, el to, el discurs i el llenguatge s’adapten al personatge narrador i això fa que agafi un matís diferent i que podem anar descobrint la seva personalitat a través de les seves pròpies paraules.
15/12/2018
28/11/2018
Aquesta és una novel·la trepidant, viva, amb personatges abocats a resoldre situacions que ningú s’hauria esperat i centrada, sobretot, a intentar entendre perquè els fets de l'1 d'octubre de 2017 van anar com van anar i a respondre aquelles pregu
- ‹ anterior
- 5 of 12
- següent ›




















