Arnau Martínez
,
27/11/2018
Activa't

Pompeu Fabra en deu llengües a Viquipèdia

Tarragona, Girona i Tortosa acolliran una viquimarató sobre Pompeu Fabra
ordinador

Foto: 

Cedida
El Tinglado 1 del Moll de Costa acollirà la V Nit de la Llengua al Món Digital
Una viquimarató és una acció intensiva d’entrada de continguts a la Viquipèdia d’un tema concret. Normalment se sol fer a les biblioteques pel contacte directe amb documents i publicacions que poden ser font d’informació i és una tasca voluntària. Tortosa, Girona i Tarragona acolliran, aquest dijous, la V Nit de la Llengua al Món Digital, centrada en una viquimarató al voltant de Pompeu Fabra. La seu central de l’activitat serà Tarragona, on coincidirà amb el Col·loqui Fabra, que es fa cada 5 anys des del 1998 a Tarragona. En concret, es portarà a terme al Port de Tarragona, que a més posa els mitjans per fer possible aquest esdeveniment. També s’hi sumen la Biblioteca Pública, la Universitat Rovira i Virgili i l’Escola Oficial d’Idiomes. Les altres seus de l’activitat seran Girona i Tortosa, que la portaran a terme respectivament a la Biblioteca del Campus Barri Vell de la Universitat de Girona i l’Escola Oficial d’Idiomes de Tortosa. En aquestes localitats també hi col·laboraran organismes com el Consorci per a la Normalització Lingüística, l’Escola Oficial d’Idiomes de Tortosa, la Universitat de Girona o l’Institut Ramon Muntaner, entre d’altres.

El 2013 va néixer la Nit de la Llengua al Món Digital, una iniciativa compartida entre la Fundació Amical Wikimedia i la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura per donar visibilitat a la llengua catalana a la Viquipèdia. El primer any només es va fer a Barcelona i amb una temàtica general sobre la llengua. L’any següent ja es va obrir a les altres demarcacions i es va dedicar al Tricentenari, i així fins a arribar al 2018 que se centra en l’Any Pompeu Fabra. 

“Aquí hi ha un interès mutu, nosaltres volem que el català tingui més presència a la Viquipèdia i la Viquipèdia vol que cada vegada hi hagi més gent interessada a fer gran la xarxa”, subratlla l’Anna Domingo, una de les responsables de política lingüística de la Generalitat, en aquest cas, a Tarragona. S’hi pot inscriure qualsevol, no és obligatori, però facilita als organitzadors preparar la infraestructura.

“Hi ha gent que no és especialista en res concret i per això tenim el mentor que orienta els participants”, explica Domingo. Abans de començar la jornada, un col·laborador d’Amical Wikimedia oferirà un taller a tots els participants per saber com s’edita la gran enciclopèdia en línia. “Sempre hi ha una persona que va resolent els dubtes”, remarca.

El nombre d’articles que s’introdueixen és indeterminat perquè es pot optar per elaborar-ne de nous, com per ampliar alguns existents. “Els viquipedistes no compten tant en articles, sinó amb octets, els caràcters”, indica l’Anna. L’any passat a la viquimarató de Tarragona se’n van fer més de 100.000.

Una enciclopèdia de qualitat
Segur que han sentit la frase “no busqueu a Viquipèdia” i és que hi ha la percepció que a l’enciclopèdia virtual hi pot escriure qualsevol sense cap tipus de filtre ni control. Durant la viquimarató, els organitzadors de la iniciativa faciliten un llistat de bibliografia i compten amb el suport de la Universitat Rovira i Virgili ja que aquests dies s’està duent a terme el V Col·loqui Fabra al Campus Catalunya.

D’altra banda, la norma bàsica de la Viquipèdia és que qualsevol text estigui referenciat amb una publicació existent. A part, hi ha voluntaris que revisen les modificacions que s’introdueixen. “Pots ser un gran especialista en Pompeu Fabra i explicar la teva recerca, però si no està publicat a cap lloc, s’eliminarà l’entrada automàticament”, comenta. “La funció de la Viquipèdia és fer una enciclopèdia que la pugui consultar qualsevol amb accés a internet, això és una democratització de la cultura, en definitiva”, sentencia la responsable.

Traducció a deu llengües
A més a més de la traducció d’alguns articles a l’anglès, al castellà i al francès, enguany s’ha afegit a la iniciativa l’Institut Ramon Llull. Aquesta institució ha fet una crida a totes les universitats del món on s’estudia el català perquè es facin traduccions en llengua no anglesa. Des de fora s’elaboraran articles nous per a deu edicions de Wikipedia en idiomes com el vietnamita, el xinès, el txec, l’hongarès, el polonès o l’hebreu. “Veurem articles de Pompeu Fabra en llengües que no ho haguessim imaginat ni en el millor dels somnis”, revela la responsable de política lingüística. I fins i tot es traduïrà l’article bàsic de Pompeu Fabra a l’indonesi gràcies a la participació de dues persones del país.

L’Institut Ramon Llull aportarà una cinquantena de voluntaris, d’onze universitats de nou països diferents i de deu llengües. “Serà un any molt productiu”, preveu Domingo.

També et pot interessar